Le traducteur (in)visible: histoire des traductions
Ekaterina Eremina, résidente, Diplômée en Philologie hispanique, Université d’État de Saint-Pétersbourg
Aucune traduction est innocente car elle est une réécriture de l’oeuvre littéraire originale. Nous verrons au cours de cette conférence des exemples curieux de traductions influencées par le contexte socioculturel et historique.
Conférence en espagnol organisée par le Comité des résidents.